Марко Вовчок (псевдоним Марии Александровны Маркович, урожденной Вилинской) – классик украинской литературы родилась 10 (22) декабря 1833 г. в селе Екатериненском Елецкого уезда Орловской губернии (сейчас Липецкая область) в дворянской семье.

После смерти отца (1840 г.) девочку часто отвозили в с. Знаменское, имение Писаревых. Вероятно, первоначальное образование она получила там. В 1845–1846 гг. непродолжительное время училась в Харьковском пансионе Мортелли, затем переехала в Орел и с 1847 по 1851 г. жила в семье тетки Е. П. Мардовиной.

Орловский период имел большое положительное значение в формировании, взглядов будущей писательницы. В гостиной своей тетки она встречается с П. И. Якушкиным, Н. С. Лесковым, М. А. Стаховичем, И. В. Павловым, П. В. Киреевским, Т. Н. Грановским. Бывали там и сосланные в Орел студенты Киевского университета А. Маркович и Д. Нарбут.

Афанасий Маркович, украинский патриот, литературное образование которого было обширно, знал Т. Шевченко и любил его поэзию, был знаком с П. Гоголем. Он поощрял Марию Александровну заниматься переводом, сбором народного творчества. Первые записанные ею в Ельце песни вошли в сборник песен П. В. Киреевского.

В январе 1851 г. она вышла замуж за А. Марковича и уехала с мим на Украину. С 1851 по 1855 гг. они жили в Чернигове, затем в Киеве. Мария Александровна знакомилась с бытом и языком украинского народа. Сохранились ее словарики тех лет, тетрадки с песнями, имеющими ярко выраженную социальную окраску, в них встречаются и первоначальные наброски будущих произведений.

С 1855 г. супруги поселились в Немирове. Там и были написаны первые рассказы писательницы на украинском языке.

Для первого сборника «Народные рассказы», который вышел в декабре 1857 г. в Петербурге, она взяла мужской псевдоним Марко Вовчок, который сохранился и в дальнейшем.

В 1859 г. выходит второй сборник «Рассказы из русского народного быта», написанный на русском языке.

Рассказы Марко Вовчок получили высокую оценку Шевченко, Герцена, Добролюбова, Писарева. Их антикрепостническая направленность, сочувствие судьбе крестьян, поэтическое своеобразие вызывали восторг и будоражили общественное мнение..

В 60-е годы рассказы были переведены на чешский, польский, болгарский, сербский языки.

С 1859 по 1867 гг. Марко Вовчок жила в Германии, Швейцарии, Италии, Франции, писала на русском, украинском и французском языках. Она встречалась со многими деятелями науки, искусства и литературы, в том числе с Тургеневым, П. Добролюбовым, А. Герценом, Н. Огаревым, Л. Толстым и И. Аксаковым, И. Сеченовым и Д. Менделеевым, Г. Флобером и Жюлем Верном.

Возвратившись в Петербург, Марко Вовчок сотрудничает в журнале «Отечественные записки» Н. Некрасова и М. Салтыкова-Щедрина; на страницах журнала появились ее романы. «Живая душа» (1868), «Записки причетника» (1869—1870), повести «Теплое гнездышко» (1873), «В глуши» (1875) и др. Произведения этих лет отличаются революционно-демократической направленностью, писательница ставит вопросы коренного переустройства общественной жизни, обличает социальное зло, высмеивает либерализм.

В «Отечественных записках» Марко Вовчок возглавляет отдел иностранной литературы, с января 1871 г. редактирует журнал «Переводы лучших иностранных писателей», сама переводит большое количество научных трудов и художественных, произведений Жюля Верна, Андре Лео, В. Гюго, X. К. Андерсена и др.

В 1878 г. Марко Вовчок вторично выходит замуж за М. Д. Лобача-Жученко и живет в Ставропольском крае и на Украине. Болезнь, служебные неурядицы мужа, аресты сына Богдана, рождение второго сына Бориса надолго отрывают ее от литературной деятельности.

С 1887 г. возобновляется заочное знакомство с Н. Г. Чернышевским и под его влиянием Марко Вовчок постепенно начинает возвращаться к литературной работе – разбирает старые рукописи, обдумывает новые произведения. 1893 г. – переезд в Саратов, где началось издание полного собрания ее сочинений в 8-ми томах. Издано было только 7 томов (1896–1899). Появились новые произведения Марко Вовчок: повесть «Отдых в деревне» (1899), «Хитрый Хаимка» (1902), «Встреча» (1906), сказка на украинском языке «Чертова напасть» (1902).

На страницах «Саратовского дневника» и «Русских ведомостей» печатаются ее новые переводы Б. Пруса и К. Юноши. В Киеве выходит 2-томник ее украинских произведений, во Львове – четвертое издание 3-томного собрания сочинений. В Киеве, Москве, Петербурге рассказы Марко Вовчок изданы отдельными брошюрами и сборниками. Ее произведения по-прежнему переводят во всех славянских странах, во Франции, Дании, Германии.

Последние годы жизни Марко Вовчок проводит на хуторе Долпнском близ Нальчика. Она больна, но интересуется всеми вопросами общественной, политической и литературной жизни, просит прислать ей слова и ноты новых революционных песен, тяжело переживает период реакции.

28 июля (10 августа) 1907 г. Марко Вовчок умерла.

ПРОИЗВЕДЕНИЯ МАРКО ВОВЧОК

Народнi оповiдання. СПб., 1858. 186 с.

Рассказы из русского народного быта. М., 1859. 179 с.

Украинские народные рассказы Марка Вовчка. Пер. и предисл. И. С. Тургенева. СПб., 1859. 213 с.

Собр. соч. Т. 1—4. 1872—1874.

Сказки и быль. СПб., 1874. 126 с.

Поли. собр. соч. Т. 1—7. Саратов, 1896—1899.

Рассказы. Повести. Киев, Гослитиздат Украины, 1952. 265 с.

Народные рассказы и сказки. М., Детгиз, 1954. 271 с.

Рассказы из народного русского быта. — Живая душа. Киев, Гослитиздат Украины, 1954.

Хотелось бы обратить внимание наших братьев-патриотов из Украины на годы издания, так как часто слышим о том, что а советские годы ущемлялась украинская культура.

Комментарии

Комментировать могуть только зарегистрированные пользователи

Мы в социальных сетях
Перевести страницу (translate page)
Реклама